Alex | ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
|
ASV | and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
|
BE | And others were tested by being laughed at or by blows, and even with chains and prisons:
|
Byz | ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
|
Darby | and others underwent trial of mockings and scourgings, yea, and of bonds and imprisonment.
|
ELB05 | Andere aber wurden durch Verhöhnung und Geißelung versucht und dazu durch Bande und Gefängnis.
|
LSG | d'autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison;
|
Pesh | ܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܠܒܙܚܐ ܘܠܢܓܕܐ ܥܠܘ ܐܚܪܢܐ ܠܐܤܘܪܐ ܘܠܚܒܘܫܝܐ ܐܫܬܠܡܘ ܀
|
Sch | Andere erfuhren Spott und Geißelung, dazu Ketten und Gefängnis;
|
Web | And others had trial of cruel mockings and scourgings, and, moreover of bonds and imprisonment:
|
Weym | Others again were tested by cruel mockery and by scourging; yes, and by chains and imprisonment.
|